مفهوم – التعابير في أي لغة تعتبر نقطة محورية يمكن من خلالها فهم اللغة وإستخدامها بسهولة، وتكون التعابير الشائعة من أسهل الطرق التي يمكن من خلالها إختصار الوقت والمجهود في فهم اللغة.
وكذلك الحال في اللغة الانجليزية، فعند الرغبة في إتقانها يكون الحال كما هو مع أي لغة جديدة.
فعند تعلُّمِ لغة جديدة، نُركِز عادةً على الجوانب العملية الأساسية أولًا ثُمّ القواعد اللغويّة والمُفردات، فمع أنّها أساسيّة فعلًا، ولكن من المُهم كذلك تعلُّمِ المُصطلحات والتعابير والعبارات الشائعة عند تعلُّم اللغات.
سوف يُساعدك ذلك على الانتقال إلى ما وراء الصحيح من الناحية القاعديّة، عندئذٍ ستبدو كأحد الناطقين باللغة، وتحظى بنظرةٍ ثاقبة على ثقافة من يتحدّثها. العبارات والتعابير مُهمة جدًا عند تعلّم أيِّ لغةٍ جديدة. لذا دعنا نُلقي نظرةً على بعض التعابير الإنكليزيَة شائعة الاستخدام:
OK |
حسناً |
Of course |
بالطبع |
Of course not |
بالطبع لا |
That’s fine |
حسناً، لا بأس بذلك |
That’s right |
ذلك صحيح |
Sure |
بالتأكيد |
Certainly |
بالتأكيد |
Definitely |
قطعاً |
Absolutely |
إطلاقاً |
As soon as possible |
بأسرع وقت ممكن |
It doesn’t matter |
لا يهمّ |
It’s not important |
ليس مهماً |
It’s not serious |
ليس جدياً |
It’s not worth it |
الأمر لا يستحق |
I’m in a hurry |
أنا مستعجل |
I’ve got to go |
عليّ الذهاب |
I’m going out |
سأخرج |
Sleep well |
نوماً هنيئاً |
Same to you! |
وأنت كذلك |
Me too |
وأنا كذلك |
Not bad |
لا بأس (حرفياً: ليس سيئاً) |
I like … |
… يعجبني أو تعجبني |
him |
هو |
her |
هي |
it |
هو أو هي للأشياء |
I don’t like … |
… لا يعجبني أو تعجبني |
him |
هو |
her |
هي |
it |
هو أو هي للأشياء |
الشكر والاعتذار
Thanks for your … |
شكرا على … |
help |
مساعدتك |
hospitality |
حسن ضيافتك |
email |
رسالتك الإلكترونية |
Thanks for everything |
شكرا على كل شيء |
I’m sorry |
أنا آسف |
I’m really sorry |
أنا آسف حقاً |
Sorry I’m late |
أعتذر لقد تأخرت |
Sorry to keep you waiting |
أعتذر على إبقائك منتظراً |
Sorry for the delay |
آسف على التأخير |
التعجّب
Look! |
انظر! |
Great! |
رائع! |
Come on! |
هيّا! |
Only joking! أو just kidding! |
أنا أمزح فقط! |
Bless you! |
باركك الله أو صحّة! (بعد العطس) |
That’s funny! |
ذلك مضحك! |
That’s life! |
تلك هي الحياة! |
Damn it! |
اللعنة! |
اقرأ ايضًا:
تعليمات
Come in! |
تفضّل بالدخول |
Please sit down |
تفضّل بالجلوس |
Could I have your attention, please? |
هلاّ أعرتَ انتباهك لي من فضلك؟ |
Let’s go! |
لنذهب |
Hurry up! |
أسرع! |
Get a move on! |
هيّا تحرّك! (للذهاب) |
Calm down |
اهدأ |
Steady on! |
توقف أو على مهلك |
Hang on a second |
توقف أو تمهّل لحظة |
Hang on a minute |
تمهّل دقيقة |
One moment, please |
لحظة من فضلك |
Just a minute |
(امهلني) لحظة فقط |
Take your time |
خذ وقتك |
Please be quiet |
الرجاء التزام الهدوء |
Shut up! |
اصمت! |
Stop it! |
توقف! (عن فعل ذلك) |
Don’t worry |
لا تقلق |
Don’t forget |
لا تنسَ |
Help yourself |
ساعد نفسك بنفسك |
Go ahead |
تفضّل أو امض قُدُماً |
Let me know! |
أعلمني (بما سيحصل) |
إذا أردت أن تسمح لأحدهم بالعبور قبلك، من الأدب القول:
مفردات متعلقة بالأماكن
Here |
هنا |
There |
هناك |
Everywhere |
كل مكان |
Nowhere |
لا مكان |
Somewhere |
مكان ما |
اقرأ ايضًا:
55 محادثة لغة إنجليزية مترجمة عربي ومكتوبة
3 تعابير متقدمة اللغة الانجليزية:
1. Challenge accepted (قبلتُ التحدي)
لقد اكتسبَ هذا التعبير شعبيةً بفضلِ استخدام “نيل باتريك هاريس” بشخصيّة “بارني ستينسون” المستمر له في برنامج “كيف قابلتُ والدتك” التلفزيوني. ويُمكن استخدامه بطرقٍ مختلفة ولكن يكمن الاستخدام الأنسب لهذا التعبير عندما يدّعي شخصٌ أنّ شيئًا ما مُستحيلٌ أو لا ينبغي القيام به لسببٍ ما. على سبيل المثال: “لنْ تستطيعَ تناول تلك الكعكةِ بأكملها!” – “قبِلتُ التحدي!”
2. Cross that bridge when you come to it (لا تعبر الجسرَ قبل أنْ تصلَ إليه)
هذا هو التعبير المُفضّل من قبلِ المُماطلين لأنّه يتماهى مع أسلوبهم في المُماطلة وتجنب مواجهة المشاكل! فإذا ما أشار شخصٌ ما إلى مُشكلةٍ مُستقبليّة مُحتملة، يُمكنُك ببساطة طرد الفكرة بقولك “سنعبرُ الجسرَ عندما نصلُ إليه”؛ والمعنى الحرفي له “لا أريد أنْ أشغل تفكيري بهذا الموضوع الآن. دعنا نأمل عدم حدوثه، ولكن إنْ حدث، فسوف نُعالج المُشكلة في حينها.”
3. Don’t put all your eggs in one basket (لا تضع البيض كلَّهُ في سلّةٍ واحدة)
هلْ لديك صديقٌ يظنُّ أنّه روائيٌّ ناشئ ويفكّرُ في تركِ عمله اليومي من أجلِ التفرُّغِ للكتابة كي يتمكن من إنهاء “رواية القرن”؟ رُبّما تُريد أنْ تنصحه بعدم “وضع البيض كلّه في سلّة واحدة”. مُعظم الناس في الواقع يحفظون البيض في الثلاجة… ولكن يُستخدم هذا التعبير عندما نُريد أنْ نُنبّهَ الآخرين بعدم الاعتماد على فرصةٍ واحدةٍ فقط – كي يُبقوا خياراتهم مفتوحة. ولكن، إنْ كُنت أنت ذلك الكاتب ووجدت أصدقائك يقولون لك ذلك، فما عليك سوى أنْ تتخلى عن تلك الرواية أو أنْ تجدَ لنفسك أصدقاء جدد!