جمل إنجليزية مترجمة ليست بالمعنى الحرفي

مفهوم – جمل إنجليزية مترجمة ليست بالمعنى الحرفي، حيث يوجد في اللغة الانجليزية كما في جميع اللغات بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنى آخر غير المعنى الحرفي لها مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات لمن هو غير متمكن من اللغة الدارجة لذلك يقدم موقع كايرودار موضوعات عدة موضوعات عن اهم هذة العبارات ومنها:

? What’s he up to

فيما هو مشغول ؟

Don’t trust that man he’ll do the dirty on you

لا تثق في هذا الرجل انه سوف يخدعك

Stay the way you are

استمر على حالك

?How can I get round him

كيف يمكنني خداعه حتى يوافق ؟

And that’s what vexes me

وهذا هو ما يضايقني

I might as well have it

من حقي أن آخذها

Steer clear of troubles

ابتعد عن المتاعب

I’m terribly sorry

أنا في منتهى الأسف

You get my goat

أنت تثير غضبي

You are very close

أنت بخيل جداً

?Are you facing any problems

هل تواجه أي مشاكل ؟

I can bring him to agree to the plan

يمكنني أن أجعله يوافق على الخطة

Tagrag and bobtail

كل من هب ودب

The years slipped by

مرت السنين دون أن نحس بها

It does not make sense

ليس له معنى يفهم

Do not break your neck on this job

لا ترهق نفسك

I have been looking all over for him

لقد بحثت عنه طويلاً

I like to mix with crowds

أنني أحب الاختلاط مع الناس

If all goes well

إذا كل شيء صار على مايرام

I left no stone unturned

لم أترك باباً دون أن أطرقه

I have another vision

لي وجهة نظر أخرى

At your earliest convenience

في أقرب وقت يناسبك

I got wind of what you were saying about me

لقد سمعت ما قتله عني

I wish I knew what’s afoot

أتمنى لو أعلم ما يجري

?What is he driving at

ما الذي يعنيه ؟

شاركها

اترك تعليقاً